Discuz! Board 首页 资讯 查看内容

资讯

订阅

《使命召唤19》简中翻译过于接地气 在网上引发争议

2023-03-03| 来源:互联网| 查看: 317| 评论: 0

摘要: 《使命召唤19:现代战争2》将于10月28日发售,登陆PC、PS4、PS5、XboxOne和XSX/S平台。预订该作的玩家可在正式发行前......
协同办公系统 https://www.zuifuli.com

《使命召唤19:现代战争2》将于10月28日发售,登陆PC、PS4、PS5、XboxOne和XSX/S平台。预订该作的玩家可在正式发行前一周体验单人模式。

现在许多玩家已经玩上了《使命召唤19》单人模式,但是使用了简中翻译后,对于那些过于接地气的台词感到非常不适。

有玩家表示在《使命召唤19》单人模式的简中翻译中,出现了许多网络用语,破坏了游戏代入感,比如“我真的会谢”“抱歉中尉,我来翻译一下,你个傻逼”等等逆天翻译,让人捧腹大笑。其中还有一张截图显示,肥皂竟然说起了上海话?

不知道大家对《使命召唤19》过于接地气的简中翻译有什么看法?

分享至 : QQ空间

10 人收藏


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

收藏

邀请

上一篇:暂无
已有 0 人参与

会员评论

关于本站/服务条款/广告服务/法律咨询/求职招聘/公益事业/客服中心
Copyright ◎2015-2020 建阳生活网版权所有 ALL Rights Reserved.
Powered by 建阳生活网 X1.0